La lettre "ñ" est très spéciale, très peu de mots contiennent ce type de lettre et pratiquement en Espagne sa sonorité a été maintenue. L'Italie, la France et le Portugal étaient quelques-uns des pays qui ont utilisé cette lettre, mais son phonème a été remplacé par d'autres d'égale similitude.
C'est pourquoi nous ne pouvons pas trouver beaucoup de noms qui contiennent la lettre « ñ » et bien plus si elle doit être par son initiale. Du fait de leur sonorité, les noms basques contiennent le plus ce graphème, il n'a donc pas été difficile de retrouver une partie de tous ces noms dans cette langue.